FAQ: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
(13 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
= Grundsätzliches Vorgehen beim Auftreten von Fehlern | = Grundsätzliches Vorgehen beim Auftreten von Fehlern = | ||
Es kommt häufiger vor, dass Änderungen und Verbesserungen eingespielt werden. Ihr | Es kommt häufiger vor, dass Änderungen und Verbesserungen eingespielt werden. Ihr Internet-Browser speichert meistens noch alten Programmcode, wie z. B. Javascript. Da dieser mit den Änderungen nicht mehr arbeitet, muss der Cache, also der Zwischenspeicher, im Browser einmalig geleert werden. Hierzu bitte folgende Tätigkeiten ausführen: | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
: - Melden | : - Melden Sie sich zunächst aus dem Programm ab und wieder an. | ||
: - Arbeiten sie mit Windows erfolgt dies mit den Tasten STRG und F5 (beide Tasten gleichzeitig drücken) | : - Arbeiten sie mit einem Gerät unter Microsoft Windows erfolgt dies mit den Tasten STRG und F5 (beide Tasten gleichzeitig drücken), | ||
: - | : - Arbeiten Sie mit einem Apple-Gerät und macOS erfolgt das Löschen des Cache-Speichers mit den Tasten Command und Taste »r« (beide Tasten gleichzeitig drücken). | ||
<br> | <br> | ||
Die meisten Fehler sind dann behoben. Sollte es dann trotzdem nicht gehen, bitte den Vorgang mehrmals wiederholen. Es kann auch sein, dass ein sog. zentraler Proxy-Server (Zwischenspeicher) bei Ihnen in der Firma den alten Code noch gespeichert hat. Nur ihr Systemadministrator kann den Zwischenspeicher dann löschen. Einige häufige Fehlermeldungen fangen mit »DataTables warning ...« an. Dies bedeutet, Sie sind aus dem System ausgeloggt und müssen sich wieder einloggen. Das System verfügt über einen DSGVO-konformen, zeitlich bedingten, automatischen Logout. | |||
= Fehlermeldung DataTables warning ... = | = Fehlermeldung DataTables warning ... = | ||
Sie sind nicht mehr im System eingeloggt und können somit nicht mehr arbeiten. Bitte loggen | Sie sind nicht mehr im System eingeloggt und können somit nicht mehr arbeiten. Bitte loggen Sie sich erneut ein. | ||
[[File:fehlermeldung-data-tables.png|left|800px|Überschrift]] | [[File:fehlermeldung-data-tables.png|left|800px|Überschrift]] | ||
Zeile 20: | Zeile 22: | ||
= Warum erscheint beim Speichern meiner Daten im Account eine Fehlermeldung, dass die Mailadresse nicht korrekt sei? = | = Warum erscheint beim Speichern meiner Daten im Account eine Fehlermeldung, dass die Mailadresse nicht korrekt sei? = | ||
Überprüfen Sie die Mailadresse. Häufig werden Leerzeichen gerade beim Kopieren an | Überprüfen Sie die Mailadresse. Häufig werden Leerzeichen gerade beim Kopieren an die Mailadresse angehängt. Diese sind leider so nicht sichtbar. | ||
= Was | = Was muss ich beachten bei der Eingabe von der "Total quantity per Overpack"? = | ||
Bei dem Muster im Buch der IATA handelt es sich um ein Beispiel, wie die Nettomenge bei mehreren Overpacks angegeben werden kann. Gem. 8.1.6.9.2 Schritt 7, muss die Gesamtmenge der gefährlichen Güter, gefolgt von der Maßeinheit, in die Shippers eingetragen werden. Allerdings machen sie in der IATA keine genauen Vorgaben, mit welchen Worten die Eintragung zu erfolgen hat. Selbst die Eintragung nur der Nettomenge ist möglich (siehe Abbildung 8.1Q). | Bei dem Muster im Buch der IATA handelt es sich um ein Beispiel, wie die Nettomenge bei mehreren Overpacks angegeben werden kann. Gem. 8.1.6.9.2 Schritt 7, muss die Gesamtmenge der gefährlichen Güter, gefolgt von der Maßeinheit, in die Shippers eingetragen werden. Allerdings machen sie in der IATA keine genauen Vorgaben, mit welchen Worten die Eintragung zu erfolgen hat. Selbst die Eintragung nur der Nettomenge ist möglich (siehe Abbildung 8.1Q). | ||
= Warum übersetzt das Programm nicht meine Verpackung in eine andere Sprache z. | = Warum übersetzt das Programm nicht meine Verpackung in eine andere Sprache, z. B. auf dem englischen Ausdruck des PDFs? = | ||
Sie haben die Verpackung falsch geschrieben, | Sie haben die Verpackung falsch geschrieben, sodass die Software die Übersetzung nicht finden kann. Der eingegebene Ausdruck bleibt erhalten. Sie haben immer die Möglichkeit, die Verpackungsbezeichnungen zu überschreiben. Bitte geben Sie dann die Bezeichnung ein, die Sie als Zielsprache erhalten wollen. | ||
= Warum übersetzt das Programm nicht meine Eingaben der Benennung ggf. Zusätze in eine andere Sprache z. | = Warum übersetzt das Programm nicht meine Eingaben der Benennung ggf. Zusätze in eine andere Sprache z. B. auf dem englischen Ausdruck des PDFs? = | ||
Die Eingabemöglichkeiten wurden mehrmals optimiert. Wenn Sie ein altes Gefahrgutdokument kopiert haben, kann es sein, dass in diesem Dokument die Übersetzungen noch nicht funktionieren. Bitte legen Sie sich eine neue Vorlage an. Ein anderer Workaround wäre die Umstellung der Sprache, z. B. Englisch, in Ihrem Account und Wahl der Sprache für das PDF ebenfalls Englisch. Dann wird das PDF zwangsweise auf Englisch ausgedruckt. | |||
= Warum kann man beim Verkehrsträger See in der IMO-Erklärung keine Containernummer (Container-Nr.) eingeben? = | = Warum kann man beim Verkehrsträger See in der IMO-Erklärung keine Containernummer (Container-Nr.) eingeben? = | ||
Zeile 35: | Zeile 37: | ||
= Warum öffnet sich die Eingabemaske für Gefahrgüter nicht, wenn ich im Gefahrgutdokument darauf klicke? = | = Warum öffnet sich die Eingabemaske für Gefahrgüter nicht, wenn ich im Gefahrgutdokument darauf klicke? = | ||
Siehe oben unter »Grundsätzliches Vorgehen beim Auftreten von Fehlern«. | |||
= Warum konnte ich gestern mein Gefahrgutdokument noch mit meiner Signatur unterzeichnen, heute aber nicht mehr? = | = Warum konnte ich gestern mein Gefahrgutdokument noch mit meiner Signatur unterzeichnen, heute aber nicht mehr? = | ||
Zeile 43: | Zeile 45: | ||
Die Bruttomenge setzt sich zusammen aus der gesamten Menge des Gefahrguts zuzüglich dem Gewicht aller Verpackungen. | Die Bruttomenge setzt sich zusammen aus der gesamten Menge des Gefahrguts zuzüglich dem Gewicht aller Verpackungen. | ||
= Wie werden Gewichte, z. | = Wie werden Gewichte, z. B. Liter oder Kilogramm, eingegeben? = | ||
Die Zahlen werden mit einem Punkt als Dezimalpunkt und | Die Zahlen werden mit einem Punkt als Dezimalpunkt und vier Nachkommastellen eingegeben. Selbst wenn Sie weniger eingeben, werden immer vier Stellen, getrennt mit einem Dezimalpunkt, angezeigt. | ||
= Zeigt die Software die Nettomenge pro UN-Nummer an? = | |||
Nein, laut Vorschrift muss nur einmal bei mehreren Umverpackungen die Gesamtmenge an Gefahrgut je Overpack angegeben werden. | |||
= Was darf ein Moderator? = | = Was darf ein Moderator? = | ||
Zeile 52: | Zeile 57: | ||
*Packer | *Packer | ||
*Read only | *Read only | ||
Der Moderator ist weiterhin die Person, welche in einem Notfall Ansprechperson der Behörden, z. | Der Moderator ist weiterhin die Person, welche in einem Notfall Ansprechperson der Behörden, z. B. des LBA, ist. | ||
= Fehler im Gefahrgutdokument in der Reihenfolge von Zusatzbezeichnung und Versandbezeichnung = | = Fehler im Gefahrgutdokument in der Reihenfolge von Zusatzbezeichnung und Versandbezeichnung = | ||
Zeile 59: | Zeile 64: | ||
Spezialfall: Die Angabe des technischen Namens ist bei der UN2331 nicht erforderlich. Nur wenn im IMDG-Code in der Spalte 6 des Stoffverzeichnisses die Sondervorschrift 274 oder 318 angegeben ist, muss dieser bei der Versandbezeichnung ergänzt werden. Das Feld, wo die Eintragung im Programm ergänzt wurde, dient der Angabe von ''waste'' (Abfällen), ''molten'' (geschmolzen), etc. Diese Eintragung muss vor der Versandbezeichnung stehen. Daher positioniert das Programm die Angaben, wie auf der fehlerhaften IMO. Somit haben Sie ein Feld genutzt, was nicht dafür vorgesehen war. Sollte für das Gefahrgut ein technischer Name erforderlich sein, wird der Benutzer durch das Programm immer zur Eingabe aufgefordert werden. Kurz zusammengefasst: Bitte technischen Namen löschen und alles ist wieder in Ordnung. Die Reederei sollte die IMO auch ohne die Angabe des technischen Namens akzeptieren. | Spezialfall: Die Angabe des technischen Namens ist bei der UN2331 nicht erforderlich. Nur wenn im IMDG-Code in der Spalte 6 des Stoffverzeichnisses die Sondervorschrift 274 oder 318 angegeben ist, muss dieser bei der Versandbezeichnung ergänzt werden. Das Feld, wo die Eintragung im Programm ergänzt wurde, dient der Angabe von ''waste'' (Abfällen), ''molten'' (geschmolzen), etc. Diese Eintragung muss vor der Versandbezeichnung stehen. Daher positioniert das Programm die Angaben, wie auf der fehlerhaften IMO. Somit haben Sie ein Feld genutzt, was nicht dafür vorgesehen war. Sollte für das Gefahrgut ein technischer Name erforderlich sein, wird der Benutzer durch das Programm immer zur Eingabe aufgefordert werden. Kurz zusammengefasst: Bitte technischen Namen löschen und alles ist wieder in Ordnung. Die Reederei sollte die IMO auch ohne die Angabe des technischen Namens akzeptieren. | ||
= Ich kann mein Gefahrgut als eine Position im Gefahrgutdokument nicht auf unterschiedliche Overpacks aufteilen oder splitten | = Ich kann mein Gefahrgut als eine Position im Gefahrgutdokument nicht auf unterschiedliche Overpacks aufteilen oder splitten. = | ||
<br> | <br> | ||
Wenn sie ein Gefahrgut, welches in einer Position steht, auf 2 Overpacks aufteilen wollen, so müssen sie vorab daraus 2 oder mehr Positionen bzw. Einträge im Gefahrgutdokument machen. Umgekehrt bedeutet es, dass eine Aufteilung einer Position auf mehrere Overpacks nicht möglich ist. | Wenn sie ein Gefahrgut, welches in einer Position steht, auf 2 Overpacks aufteilen wollen, so müssen sie vorab daraus 2 oder mehr Positionen bzw. Einträge im Gefahrgutdokument machen. Umgekehrt bedeutet es, dass eine Aufteilung einer Position auf mehrere Overpacks nicht möglich ist. Bevor Gefahrgüter in Overpacks erneut bearbeitet werden können, müssen diese zunächst aus dem Overpack entfernt werden. Angelegte Overpacks können auch verschieden benannt werden. | ||
= Es gab eine Ablehnung, da der | = Es gab eine Ablehnung, da der technische Name einen Schreibfehler aufweist. = | ||
<br> | <br> | ||
Legen | Legen Sie unter »Vorlagen« im Hauptmenü Ihre benutzten | ||
*technischen Namen und | *technischen Namen und | ||
*Additional Handlangs | *Additional Handlangs | ||
einmal korrekt an und | einmal korrekt an und Sie können diese bei Bedarf jederzeit wieder benutzen. Das Programm zeigt Ihnen die Einträge in der Liste zur Auswahl an. | ||
= Wie kann man die Verpackungsanweisung für ein Gefahrgut auf ein Passagierflugzeug ändern, obwohl die Sendung für ein Frachtflugzeug vorgesehen ist? = | |||
<br> | |||
Folgend das Vorgehen, um die Verpackungsanweisung einer CAO-Sendung auf PAX zu erhalten. Dazu die Anhänge CAO 1 bis 5. | |||
<br> | |||
*CAO 1: Aufgrund der UN1263 ist die Sendung CAO und die PI 361 entspricht ebenfalls CAO | |||
*CAO 2: Bei Adhesives wird durch das System ebenfalls die PI für CAO automatisch eingetragen | |||
*CAO 3 und 4: Per Muss die entsprechende PI 366 markieren und durch die PI für PAX ersetzen. In diesem Fall die 355. Dann die Maske unten rechts speichern | |||
*CAO 5: Die Sendung ist weiterhin CAO. Für UN1263 erscheint auch weiterhin die PI 361, für UN1133 aber die PI 355 für PAX | |||
<br> | |||
Wichtig: Das Versandstück mit der UN1133 darf somit auch nicht den CAO-Aufkleber tragen. | |||
<br> | |||
CAO-1:<br> | |||
[[File:CAO-1.png||]] | |||
<br> | |||
CAO-2:<br> | |||
[[File:CAO-2.png||]] | |||
<br> | |||
CAO-3:<br> | |||
[[File:CAO-3.png||]] | |||
<br> | |||
CAO-4:<br> | |||
[[File:CAO-4.png||]] | |||
<br> | |||
CAO-5:<br> | |||
[[File:CAO-5.png||]] | |||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> |
Aktuelle Version vom 16. Februar 2024, 11:31 Uhr
Grundsätzliches Vorgehen beim Auftreten von Fehlern
Es kommt häufiger vor, dass Änderungen und Verbesserungen eingespielt werden. Ihr Internet-Browser speichert meistens noch alten Programmcode, wie z. B. Javascript. Da dieser mit den Änderungen nicht mehr arbeitet, muss der Cache, also der Zwischenspeicher, im Browser einmalig geleert werden. Hierzu bitte folgende Tätigkeiten ausführen:
- - Melden Sie sich zunächst aus dem Programm ab und wieder an.
- - Arbeiten sie mit einem Gerät unter Microsoft Windows erfolgt dies mit den Tasten STRG und F5 (beide Tasten gleichzeitig drücken),
- - Arbeiten Sie mit einem Apple-Gerät und macOS erfolgt das Löschen des Cache-Speichers mit den Tasten Command und Taste »r« (beide Tasten gleichzeitig drücken).
Die meisten Fehler sind dann behoben. Sollte es dann trotzdem nicht gehen, bitte den Vorgang mehrmals wiederholen. Es kann auch sein, dass ein sog. zentraler Proxy-Server (Zwischenspeicher) bei Ihnen in der Firma den alten Code noch gespeichert hat. Nur ihr Systemadministrator kann den Zwischenspeicher dann löschen. Einige häufige Fehlermeldungen fangen mit »DataTables warning ...« an. Dies bedeutet, Sie sind aus dem System ausgeloggt und müssen sich wieder einloggen. Das System verfügt über einen DSGVO-konformen, zeitlich bedingten, automatischen Logout.
Fehlermeldung DataTables warning ...
Sie sind nicht mehr im System eingeloggt und können somit nicht mehr arbeiten. Bitte loggen Sie sich erneut ein.
Warum erscheint beim Speichern meiner Daten im Account eine Fehlermeldung, dass die Mailadresse nicht korrekt sei?
Überprüfen Sie die Mailadresse. Häufig werden Leerzeichen gerade beim Kopieren an die Mailadresse angehängt. Diese sind leider so nicht sichtbar.
Was muss ich beachten bei der Eingabe von der "Total quantity per Overpack"?
Bei dem Muster im Buch der IATA handelt es sich um ein Beispiel, wie die Nettomenge bei mehreren Overpacks angegeben werden kann. Gem. 8.1.6.9.2 Schritt 7, muss die Gesamtmenge der gefährlichen Güter, gefolgt von der Maßeinheit, in die Shippers eingetragen werden. Allerdings machen sie in der IATA keine genauen Vorgaben, mit welchen Worten die Eintragung zu erfolgen hat. Selbst die Eintragung nur der Nettomenge ist möglich (siehe Abbildung 8.1Q).
Warum übersetzt das Programm nicht meine Verpackung in eine andere Sprache, z. B. auf dem englischen Ausdruck des PDFs?
Sie haben die Verpackung falsch geschrieben, sodass die Software die Übersetzung nicht finden kann. Der eingegebene Ausdruck bleibt erhalten. Sie haben immer die Möglichkeit, die Verpackungsbezeichnungen zu überschreiben. Bitte geben Sie dann die Bezeichnung ein, die Sie als Zielsprache erhalten wollen.
Warum übersetzt das Programm nicht meine Eingaben der Benennung ggf. Zusätze in eine andere Sprache z. B. auf dem englischen Ausdruck des PDFs?
Die Eingabemöglichkeiten wurden mehrmals optimiert. Wenn Sie ein altes Gefahrgutdokument kopiert haben, kann es sein, dass in diesem Dokument die Übersetzungen noch nicht funktionieren. Bitte legen Sie sich eine neue Vorlage an. Ein anderer Workaround wäre die Umstellung der Sprache, z. B. Englisch, in Ihrem Account und Wahl der Sprache für das PDF ebenfalls Englisch. Dann wird das PDF zwangsweise auf Englisch ausgedruckt.
Warum kann man beim Verkehrsträger See in der IMO-Erklärung keine Containernummer (Container-Nr.) eingeben?
Sie haben nicht die Rechte als Packer, welche vom Moderator vergeben werden.
Warum öffnet sich die Eingabemaske für Gefahrgüter nicht, wenn ich im Gefahrgutdokument darauf klicke?
Siehe oben unter »Grundsätzliches Vorgehen beim Auftreten von Fehlern«.
Warum konnte ich gestern mein Gefahrgutdokument noch mit meiner Signatur unterzeichnen, heute aber nicht mehr?
Entweder hat Ihnen jemand in der Sicherheitserklärung das Recht zum Signieren in den Kontoeinstellungen für diesen Verkehrsträger entzogen oder das Zertifikat ist abgelaufen.
Wie gebe ich die Bruttomenge bei der IMO-Erklärung, See, ein?
Die Bruttomenge setzt sich zusammen aus der gesamten Menge des Gefahrguts zuzüglich dem Gewicht aller Verpackungen.
Wie werden Gewichte, z. B. Liter oder Kilogramm, eingegeben?
Die Zahlen werden mit einem Punkt als Dezimalpunkt und vier Nachkommastellen eingegeben. Selbst wenn Sie weniger eingeben, werden immer vier Stellen, getrennt mit einem Dezimalpunkt, angezeigt.
Zeigt die Software die Nettomenge pro UN-Nummer an?
Nein, laut Vorschrift muss nur einmal bei mehreren Umverpackungen die Gesamtmenge an Gefahrgut je Overpack angegeben werden.
Was darf ein Moderator?
Der Moderator ist diejenige Person in der Firma, die Zugriff auf alle Accounts der User hat und Einstellungen vornehmen kann. Es gibt die Rechte für die Rollen als:
- Moderator
- Mitarbeiter (Attendee)
- Packer
- Read only
Der Moderator ist weiterhin die Person, welche in einem Notfall Ansprechperson der Behörden, z. B. des LBA, ist.
Fehler im Gefahrgutdokument in der Reihenfolge von Zusatzbezeichnung und Versandbezeichnung
Diese Zusatzbezeichnung gehört immer unter die Versandbezeichnung!
Spezialfall: Die Angabe des technischen Namens ist bei der UN2331 nicht erforderlich. Nur wenn im IMDG-Code in der Spalte 6 des Stoffverzeichnisses die Sondervorschrift 274 oder 318 angegeben ist, muss dieser bei der Versandbezeichnung ergänzt werden. Das Feld, wo die Eintragung im Programm ergänzt wurde, dient der Angabe von waste (Abfällen), molten (geschmolzen), etc. Diese Eintragung muss vor der Versandbezeichnung stehen. Daher positioniert das Programm die Angaben, wie auf der fehlerhaften IMO. Somit haben Sie ein Feld genutzt, was nicht dafür vorgesehen war. Sollte für das Gefahrgut ein technischer Name erforderlich sein, wird der Benutzer durch das Programm immer zur Eingabe aufgefordert werden. Kurz zusammengefasst: Bitte technischen Namen löschen und alles ist wieder in Ordnung. Die Reederei sollte die IMO auch ohne die Angabe des technischen Namens akzeptieren.
Ich kann mein Gefahrgut als eine Position im Gefahrgutdokument nicht auf unterschiedliche Overpacks aufteilen oder splitten.
Wenn sie ein Gefahrgut, welches in einer Position steht, auf 2 Overpacks aufteilen wollen, so müssen sie vorab daraus 2 oder mehr Positionen bzw. Einträge im Gefahrgutdokument machen. Umgekehrt bedeutet es, dass eine Aufteilung einer Position auf mehrere Overpacks nicht möglich ist. Bevor Gefahrgüter in Overpacks erneut bearbeitet werden können, müssen diese zunächst aus dem Overpack entfernt werden. Angelegte Overpacks können auch verschieden benannt werden.
Es gab eine Ablehnung, da der technische Name einen Schreibfehler aufweist.
Legen Sie unter »Vorlagen« im Hauptmenü Ihre benutzten
- technischen Namen und
- Additional Handlangs
einmal korrekt an und Sie können diese bei Bedarf jederzeit wieder benutzen. Das Programm zeigt Ihnen die Einträge in der Liste zur Auswahl an.
Wie kann man die Verpackungsanweisung für ein Gefahrgut auf ein Passagierflugzeug ändern, obwohl die Sendung für ein Frachtflugzeug vorgesehen ist?
Folgend das Vorgehen, um die Verpackungsanweisung einer CAO-Sendung auf PAX zu erhalten. Dazu die Anhänge CAO 1 bis 5.
- CAO 1: Aufgrund der UN1263 ist die Sendung CAO und die PI 361 entspricht ebenfalls CAO
- CAO 2: Bei Adhesives wird durch das System ebenfalls die PI für CAO automatisch eingetragen
- CAO 3 und 4: Per Muss die entsprechende PI 366 markieren und durch die PI für PAX ersetzen. In diesem Fall die 355. Dann die Maske unten rechts speichern
- CAO 5: Die Sendung ist weiterhin CAO. Für UN1263 erscheint auch weiterhin die PI 361, für UN1133 aber die PI 355 für PAX
Wichtig: Das Versandstück mit der UN1133 darf somit auch nicht den CAO-Aufkleber tragen.
CAO-1:
CAO-2:
CAO-3:
CAO-4:
CAO-5:
Hauptseite
Seiteninformationen und Statistik